1
0
Fork 0
mirror of https://github.com/Findus23/RPGnotes.git synced 2024-09-19 15:43:45 +02:00
RPGnotes/locale/de/LC_MESSAGES/django.po

528 lines
14 KiB
Text
Raw Permalink Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-28 15:43+0100\n"
2022-06-19 14:14:30 +02:00
"PO-Revision-Date: 2022-06-19 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Lukas Winkler <translations@lw1.at>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2022-06-19 14:14:30 +02:00
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
#: campaigns/models.py:13 common/models/nameslugmodel.py:7 loot/models.py:24
#: users/models.py:10
msgid "Name"
msgstr "Name"
2023-07-09 20:23:05 +02:00
#: campaigns/models.py:15
2022-04-11 22:43:06 +02:00
msgid "Language"
2022-06-19 14:14:30 +02:00
msgstr "Sprache"
2022-04-11 22:43:06 +02:00
2023-07-09 20:23:05 +02:00
#: campaigns/models.py:16
msgid "This is needed for the full text search to work optimally."
msgstr "Dies wird benötigt, damit die Volltextsuche optimal funktioniert."
#: campaigns/models.py:18
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_detail.jinja:8
msgid "Players"
msgstr "Spieler"
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_detail.jinja:17
msgid "This is a read-only demo of RPGnotes."
msgstr "Dies ist eine nur lesbare Demo von RPGnotes."
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_detail.jinja:18
msgid ""
"If you would like to try it yourself, go back to the homepage and sign up."
msgstr ""
"Falls du es selbst ausprobieren willst, gehe zurück zur Startseite und "
"registriere dich."
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_detail.jinja:21
#: templates/common/demo_readonly.jinja:17
msgid "Homepage"
msgstr "Startseite"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_detail.jinja:24
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_export.jinja:3
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_export.jinja:6
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_export.jinja:12
msgid "Export"
msgstr "Export"
2023-05-28 12:52:21 +02:00
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_detail.jinja:25
#: campaigns/templates/campaigns/draftview.jinja:3
#: campaigns/templates/campaigns/draftview.jinja:6
msgid "Auto-Saves"
msgstr "Autosaves"
2021-10-15 20:10:50 +02:00
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_edit.jinja:5
msgid "Add new campaign"
msgstr "Neue Campagne erstellen"
2021-10-15 20:10:50 +02:00
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_edit.jinja:9
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/templates/loot/edit.jinja:18 loot/templates/loot/edit.jinja:21
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_export.jinja:8
msgid ""
"RPGnotes is an experimental website. To avoid lock-in of campaign data, you "
"can always export all of your data here:"
2023-05-28 12:52:21 +02:00
msgstr ""
"RPGnotes ist eine experimentelle Webseite. Damit Campaign-Daten "
"weiterverwendet werden können, können hier immer alle Daten exportiert "
"werden:"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
2021-10-15 20:10:50 +02:00
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_overview.jinja:3
2021-10-15 21:47:49 +02:00
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_overview.jinja:9
2021-10-01 11:56:35 +02:00
msgid "Campaign Overview"
2021-10-03 16:12:31 +02:00
msgstr "Kampagnenübersicht"
#: campaigns/templates/campaigns/campaign_overview.jinja:29
msgid "create Campaign"
msgstr "Campaign erstellen"
2023-05-28 12:52:21 +02:00
#: campaigns/templates/campaigns/draftview.jinja:8
msgid ""
"Every 30s a backup of the current editor state is saved. In case text is "
"lost due to an issue during submission, you can recover your auto-saves here:"
2023-07-09 20:23:05 +02:00
msgstr ""
"Alle 30s wird ein Backup des Texts im Editor gespeichert. Im Fall, dass der "
"geschriebene Text aufgrund eines Problems beim Absenden verloren geht, kann "
"man hier die gespeicherten Autosaves finden:"
2023-05-28 12:52:21 +02:00
2022-06-19 14:37:32 +02:00
#: characters/models.py:25
2021-10-03 16:12:31 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: characters/models.py:26 common/models/aliasmodel.py:9
2022-06-19 14:14:30 +02:00
msgid "Aliases"
msgstr "Aliase"
2022-06-19 14:37:32 +02:00
#: characters/models.py:28
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
2022-06-19 14:37:32 +02:00
#: characters/models.py:31 characters/templates/characters/detail.jinja:53
#: common/models/draft.py:13
msgid "Player"
msgstr "Spieler"
2022-06-19 14:37:32 +02:00
#: characters/models.py:32
2021-09-29 22:12:22 +02:00
msgid "If no player is selected, this character is considered an NPC."
msgstr "Wenn kein Spieler ausgewählt ist, ist dies ein NPC."
2022-06-19 14:37:32 +02:00
#: characters/models.py:37 characters/templates/characters/detail.jinja:57
#: factions/models.py:11
2021-10-03 17:19:14 +02:00
msgid "Faction"
msgstr "Fraktion"
#: characters/models.py:41 characters/templates/characters/detail.jinja:61
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: locations/models.py:26 loot/models.py:38
2021-10-15 21:47:49 +02:00
#: loot/templates/loot/overview.jinja:17
msgid "Location"
msgstr "Ort"
2022-06-19 14:37:32 +02:00
#: characters/models.py:43
2021-11-25 14:00:11 +01:00
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
2022-06-19 14:37:32 +02:00
#: characters/models.py:44
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
2022-06-19 14:37:32 +02:00
#: characters/models.py:48
msgid "Token Image"
msgstr "Token Bild"
2022-06-19 14:37:32 +02:00
#: characters/models.py:48
msgid "round"
msgstr "rund"
2022-06-19 14:37:32 +02:00
#: characters/models.py:49
msgid "Large Image"
msgstr "Großes Bild"
2022-06-19 14:37:32 +02:00
#: characters/models.py:53
msgid "Character"
msgstr "Charakter"
2022-06-19 14:37:32 +02:00
#: characters/models.py:54 templates/tenantbase.jinja:22
msgid "Characters"
msgstr "Charaktere"
2021-10-15 21:47:49 +02:00
#: characters/templates/characters/detail.jinja:17
msgid "Add Character"
msgstr "Charakter hinzufügen"
2021-10-15 21:47:49 +02:00
#: characters/templates/characters/detail.jinja:38
#: days/templates/days/day_detail.jinja:24
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: factions/templates/factions/detail.jinja:24
2021-10-15 21:47:49 +02:00
#: locations/templates/locations/detail.jinja:22
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/templates/loot/overview.jinja:62 notes/templates/notes/detail.jinja:22
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
2022-06-19 14:14:30 +02:00
#: characters/templates/characters/detail.jinja:43
#: locations/templates/locations/detail.jinja:39
2022-06-19 14:14:30 +02:00
msgid "Also known as:"
msgstr "Auch bekannt als:"
#: characters/templates/characters/detail.jinja:79 templates/macros.jinja:28
msgid "Last updated"
msgstr "Zuletzt geändert"
#: characters/templates/characters/detail.jinja:80 templates/macros.jinja:29
msgid "by"
msgstr "von"
#: common/models/aliasmodel.py:8
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: common/models/descriptionmodel.py:8 common/models/draft.py:8
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: common/models/descriptionmodel.py:9
msgid "Description (HTML)"
msgstr "Beschreibung (HTML)"
#: days/models.py:12
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: days/models.py:16 days/models.py:28
msgid "Session"
msgstr "Session"
#: days/models.py:17 days/templates/days/day_detail.jinja:32
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"
#: days/models.py:27 days/models.py:32
msgid "Day"
msgstr "Tag"
#: days/models.py:33
msgid "Days"
msgstr "Tage"
#: days/models.py:40
msgid "day"
msgstr "Tag"
2021-10-15 21:47:49 +02:00
#: days/templates/days/day_detail.jinja:17
msgid "Add Day"
msgstr "Tag hinzufügen"
#: factions/models.py:12 templates/tenantbase.jinja:34
2021-10-03 17:19:14 +02:00
msgid "Factions"
msgstr "Fraktionen"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: factions/templates/factions/detail.jinja:17
2021-10-03 17:19:14 +02:00
msgid "Add Faction"
msgstr "Fraktion hinzufügen"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: factions/templates/factions/detail.jinja:29
2021-10-03 17:19:14 +02:00
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: locations/models.py:19 locations/templates/locations/detail.jinja:51
#: notes/models.py:19 notes/templates/notes/detail.jinja:41
msgid "Part of"
msgstr "Teil von"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: locations/models.py:22 loot/models.py:28 notes/models.py:22
2021-10-07 22:58:17 +02:00
msgid "Image"
2022-06-19 14:14:30 +02:00
msgstr "Bild"
2021-10-07 22:58:17 +02:00
2022-04-11 22:43:06 +02:00
#: locations/models.py:27 templates/tenantbase.jinja:26
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
2021-10-15 21:47:49 +02:00
#: locations/templates/locations/detail.jinja:15
msgid "Add Location"
msgstr "Ort hinzufügen"
#: locations/templates/locations/detail.jinja:55
2021-10-07 22:58:17 +02:00
msgid "Contains"
2022-04-11 22:47:15 +02:00
msgstr "Enthält"
2021-10-07 22:58:17 +02:00
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/models.py:25 loot/templates/loot/overview.jinja:14
msgid "Quantity"
msgstr "Anzahl"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/models.py:26
msgid "Value (Gold)"
msgstr "Wert (Gold)"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/models.py:27
msgid "Weight (lb)"
msgstr "Gewicht (lb)"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/models.py:32 loot/templates/loot/overview.jinja:16
msgid "Claimant"
2021-10-03 17:19:14 +02:00
msgstr "Beansprucht von"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/models.py:41
msgid "Magic Item"
msgstr "Magisches Item"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/models.py:42
msgid "Former"
msgstr "Ehemalig"
#: loot/models.py:46 loot/templates/loot/overview.jinja:18
#: loot/templates/loot/overview.jinja:77
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: loot/models.py:51 loot/models.py:52 loot/templates/loot/overview.jinja:3
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: loot/templates/loot/overview.jinja:6 templates/tenantbase.jinja:42
msgid "Loot"
msgstr "Loot"
2021-10-15 21:47:49 +02:00
#: loot/templates/loot/edit.jinja:5
2022-06-19 14:14:30 +02:00
#, python-format
2021-11-25 14:00:11 +01:00
msgid "Edit \"%(object)s\""
2022-06-19 14:14:30 +02:00
msgstr "\"%(object)s\" bearbeiten"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/templates/loot/edit.jinja:7
msgid "Add new"
msgstr "Neu erstellen"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/templates/loot/edit.jinja:15
2022-06-19 14:37:32 +02:00
msgid "Add Session"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
msgstr "Session hinzufügen"
2022-06-19 14:37:32 +02:00
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/templates/loot/edit.jinja:18 loot/templates/loot/edit.jinja:21
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/common/languageselect.jinja:17
#: templates/registration/registration_form.jinja:9
#: users/templates/users/edit.jinja:10
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/templates/loot/edit.jinja:24 loot/templates/loot/edit.jinja:26
#: loot/templates/loot/edit.jinja:28 loot/templates/loot/edit.jinja:30
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
2021-10-15 21:47:49 +02:00
#: loot/templates/loot/overview.jinja:13
msgid "Item"
msgstr "Objekt"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/templates/loot/overview.jinja:15 loot/templates/loot/overview.jinja:89
msgid "Total Value"
msgstr "Gesamtwert"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/templates/loot/overview.jinja:69
msgid "Value each"
msgstr "Wert pro Stück"
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/templates/loot/overview.jinja:73
2021-10-07 22:58:17 +02:00
msgid "Weight"
2022-06-19 14:14:30 +02:00
msgstr "Gewicht"
2021-10-07 22:58:17 +02:00
2022-11-30 14:05:37 +01:00
#: loot/templates/loot/overview.jinja:92
msgid "Add Loot"
msgstr "Loot hinzufügen"
#: notes/models.py:26
2021-10-03 16:12:31 +02:00
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#: notes/models.py:27 templates/tenantbase.jinja:30
2021-10-03 16:12:31 +02:00
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: notes/templates/notes/detail.jinja:15
2021-10-03 17:19:14 +02:00
msgid "Add Note"
msgstr "Notiz hinzufügen"
2023-07-09 20:23:05 +02:00
#: rpg_notes/settings.py:198
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
2023-07-09 20:23:05 +02:00
#: rpg_notes/settings.py:199
msgid "English"
msgstr "Englisch"
2022-04-11 22:43:06 +02:00
#: search/templates/search/search_results.jinja:3
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
#: search/templates/search/search_results.jinja:6
#, python-format
msgid "Search Results for %(query)s"
msgstr "Suchergebnisse für %(query)s"
#: search/templates/search/search_results.jinja:11
msgid "See also"
msgstr "Siehe auch"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/403.jinja:8
msgid "Permission Denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/403.jinja:10
2022-11-30 14:05:37 +01:00
msgid ""
"You might want to go back to the <a href=\"https://rpgnotes.lw1.at/"
"\">homepage</a>."
msgstr ""
2023-05-28 12:52:21 +02:00
"Du möchtest vielleicht zurück zur <a href=\"https://rpgnotes.lw1.at/"
"\">Startseite</a> gehen."
2023-07-09 20:23:05 +02:00
#: templates/base.jinja:41 templates/tenantbase.jinja:113
2021-10-01 11:56:35 +02:00
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
2023-07-09 20:23:05 +02:00
#: templates/base.jinja:43 templates/common/homepage.jinja:20
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/registration/login.jinja:21
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: templates/common/demo_readonly.jinja:5
msgid "Can't edit demo instance"
msgstr "Demo-Kampagne kann nicht bearbeitet werden"
#: templates/common/demo_readonly.jinja:8
msgid ""
"This campain is just intended to be a public demo of RPGnotes. Therefore, "
"content can't be edited."
msgstr ""
"Diese Kampagne ist nur als öffentliche Demo von RPGnotes gedacht. Daher kann "
"der Inhalt nicht bearbeitet werden."
#: templates/common/demo_readonly.jinja:14
msgid "Go back"
msgstr "Zurück"
#: templates/common/homepage.jinja:10
msgid ""
"An experimental, collaborative note taking app and wiki optimized for RPG "
2022-11-30 14:05:37 +01:00
"games"
msgstr ""
"Eine experimentelle, kollaborative Notiz-App und Wiki optimiert für RPGs"
#: templates/common/homepage.jinja:17
msgid "List of Campaigns"
msgstr "Liste der Campaigns"
#: templates/common/homepage.jinja:23
msgid "Sign up"
msgstr "Registrieren"
#: templates/common/homepage.jinja:26
msgid "Demo Campain"
msgstr "Demo Kampagne"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/common/languageselect.jinja:3
2022-07-07 10:05:13 +02:00
#: templates/common/languageselect.jinja:6 templates/tenantbase.jinja:72
msgid "Change Language"
msgstr "Sprache ändern"
2021-10-01 11:56:35 +02:00
#: templates/registration/activation_email_subject.html:2
#, python-format
msgid "Please activate your user account, %(user)s"
msgstr "Bitte aktiviere deinen Account, %(user)s"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/registration/activation_failed.jinja:5
2021-10-03 16:12:31 +02:00
msgid "Activation failed"
msgstr "Aktivierung fehlgeschlagen"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/registration/activation_failed.jinja:6
msgid "Maybe this activation link has already been clicked before."
msgstr "Vielleicht wurde dieser Aktivierungslink schon einmal geklickt"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/registration/login.jinja:6
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/registration/login.jinja:10
#, python-format
msgid "You need to log in before you can access <code>%(next)s</code>."
msgstr "Du musst dich anmelden bevor du <code>%(next)s</code> aufrufen kannst."
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/registration/login.jinja:18
msgid "Forgotten your password or username?"
msgstr ""
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/registration/registration_closed.jinja:4
2021-10-01 11:56:35 +02:00
msgid "Registration closed"
msgstr "Registrierung ist geschlossen"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/registration/registration_complete.jinja:4
2021-10-01 11:56:35 +02:00
msgid "Registration complete"
msgstr "Registrierung erfolgreich"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/registration/registration_form.jinja:4
2021-10-01 11:56:35 +02:00
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/tenantbase.jinja:18
msgid "Home"
msgstr "Home"
2021-11-25 14:00:11 +01:00
#: templates/tenantbase.jinja:38
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
2022-06-19 14:14:30 +02:00
#: templates/tenantbase.jinja:50 templates/tenantbase.jinja:51
2022-04-11 22:43:06 +02:00
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
2022-06-19 14:14:30 +02:00
#: templates/tenantbase.jinja:55
2022-04-11 22:43:06 +02:00
msgid "Go!"
msgstr "Los!"
2022-07-07 10:05:13 +02:00
#: templates/tenantbase.jinja:80 users/templates/users/edit.jinja:5
2021-09-29 22:12:22 +02:00
msgid "Edit User Account"
msgstr "Benutzerkonto bearbeiten"
2023-07-09 20:23:05 +02:00
#: templates/tenantbase.jinja:90
msgid "Light Theme"
msgstr "Helles Theme"
#: templates/tenantbase.jinja:96
msgid "Dark Theme"
msgstr "Dunkles Theme"
#: templates/tenantbase.jinja:102
msgid "System Theme"
msgstr "System Theme"
#: users/models.py:16
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: users/views.py:38
msgid ""
"You account was created. Please click the confirmation link in the E-Mail to "
"activate it."
msgstr ""
"Dein Account wurde erstellt. Bitte klicke auf den Bestätigungslink in der E-"
"Mail um ihn zu aktivieren."
#: users/views.py:52
msgid "Account was successfully activated. You can log in now."
msgstr ""
"Der Account wurde erfolgreich aktiviert. Du kannst dich jetzt damit anmelden."
2021-10-07 22:58:17 +02:00
#: users/views.py:62
2021-10-07 22:58:17 +02:00
msgid "User account was updated successfully"
2022-04-11 22:43:06 +02:00
msgstr "Benutzeraccount wurde erfolgreich bearbeitet"